中国社会科学院文学研究所海外留学文化研究学者李兆忠     杲文川摄

 

                                                        

                                                      李兆忠与《暧昧的日本人》

                                  

                                    杲文川

 

在西方人眼里,日本人具有二重性格,既热烈又沉静,既忍从又反抗,热烈中包含着沉静,忍从中包含着反抗。日本是一个情绪型的民族,感性有余而理性不足;忍耐,意味着能量的积蓄,积蓄达到一定程度,自然要求释放;“日本人的脸就像日本的天气,说变就变。”中国社会科学院文学研究所海外留学文化研究学者李兆忠写出的《暧昧的日本人》以敏锐善感的视角,剥茧抽丝的分析,鞭辟入里的剖析了日本民族文化性格特点。

  李兆忠著《暧昧的日本人》之封面

      李兆忠是宁波人,1977年恢复高考后,成为华东师范大学“文革”后的第一届大学生。集聚10年的人才,一下子会聚一堂,后来成为著名作家的王晓鹰、赵丽宏、刘观德、陈丹燕等都是这个班的成员。著名教授施蛰存的课他最爱听。施老知识面宽,许多深奥复杂的问题到了施老的课中都变得深入浅出,极易理解。他挥洒自如、举重若轻的能力,给李兆忠留下了深刻的印象。1982年春,李兆忠大学毕业分配到我院人事局,一年后调文学所《文学评论》编辑部。1989年,因探亲来到日本。他一方面做东京大学文学部的客座研究员,一方面打工维持生计。在深入日本社会各个层面的过程中,他做过多种工作,也接触了形形色色的日本人。实际的生活体验,纠正了他原先对日本的想象和认识。散文集《东瀛过客》真实地记录了那段经历。回国时,他带回了10箱日文图书,这是他几年中走遍各个角落的旧书店,多方淘换而得来的研究资料。

    回国后,他潜心读书思考,把在日本体验的活生生的感性经验进行梳理分析,逐步升华为理性的认识。同时,他注意阅读近现代学者黄遵宪、陈天华、鲁迅、戴季陶、郁达夫、周作人等人以及西方学者对日本的研究分析,从中日文化、西日文化的比较分析中发现问题、把握特征。1994年,日本作家大江建三郎在斯德哥尔摩诺贝尔文学奖颁奖仪式上作了《暧昧的日本的我》的演说,这篇演说对李兆忠的启发很大。他认为是“认识日本的一条有意味的门径。”1998年,李兆忠的《暧昧的日本人》在广东人民出版社出版后,《中华读书报》、《中国青年报》、《科学时报》、《南方周末》等十几家报刊发表了书评,浙江人民广播电台“读书”节目请李兆忠做了20分钟的专题节目。2000年,他的散文集《东瀛过客》出版,《世界知识》杂志特设专栏转载介绍。2005年,在中日邦交30周年之际,有3家出版社提出再版《暧昧的日本人》。李兆忠根据近7年的研究积累,做了较大幅度的修改,保留精华,去其枝蔓,注入新知,增加内涵与深度。在金城出版社修订出版后,再次受到读者的好评。距上海书城统计,《暧昧的日本人》连续3周热销排名前10名,香港三联书店购买版权,出版了繁体字版。香港凤凰卫视还在“读书”节目中作了8分钟的专题节目。2006,他编著的《看不透的日本——中国文化精英眼中的日本》由东方出版社出版。

     目前,李兆忠正在进行《20世纪中国留学生文学研究》。